Русификация Осетии

«15-Й РЕГИОН»: Девятнадцать северо-осетинских школ перейдут на новые федеральные образовательные стандарты
Девочки с белыми бантами, мальчики в строгих костюмах, взволнованные родители и учителя, букеты цветов и доносящиеся мотивы знакомых школьных песен. Сегодня на улицах Владикавказа и районов республики многое напоминает о празднике. Примерно 83 тысяч…… Читать дальше
 


 

Странно что о такой важной вещи как школьное образование и новые федеральные стандарты так коротко сказали по государственному ТВ. Почему то скромно умолчав, что по новым федеральным стандартам региональному компоненту установлена максимальная планка в 5% от общего объема обязательных предметов. То есть, ученики 19 (а затем всех) североосетинских школ будут учиться в усредненных школах, изучая усредненные стандарты, только русскую историю и культуру. Осетинской культуре и истории конечно не отведется и 5% ибо директора будут гнаться за показателем – чем меньше регионального компонента, тем больше понравиться в Москве.

Advertisements

19 thoughts on “Русификация Осетии

  1. Нет никакой руссификации. Я как русскоязыный житель всё меньше слышу русской речи на улице. Я немножко знаю осетинскую элиту. Самое приятное для меня было Фестиваль Ларисы Гергиевой. Там такие лица были , что на улицах счас не встретишь. Простите если чё.
    Нью женерейшин насквозь южное.

  2. Как нет русификации, если федеральный закон в школах сокращает часы под осетинский язык, историю и культуру? И о чем твое знание осетинской элиты тебе говорит?

  3. Учителя-осетиноведы получают приличные надбавки в школах, вероятно, в результате той самой русификации..

  4. Не надо далеко ходить. Дети всех моих родственников говорят по-осетински хуже, чем их родители. Иногда вовсе не говорят, иногда говорят, но владеют меньшим словарным запасом и чаще перемежают осетинскую речь русскими словами. К сожалению, я уверен, что примерно такое положение у подавляющего большинства населения Северной Осетии.

  5. Вы всерьез пишите что в С.Осетии нет русификации, не смотря на то что осетинам не дают создать среднее образование на осетинском языке?!

  6. Осетинские общеобразовательные школы – это утопия. Они не жизнеспособны в силу объективных причин. У нас была осетиноязычная 13-я школа, но она не выдержала конкуренции, всё меньше родителей стремились отдать туда своё чадо. В какие вузы пойдут выпускники этих школ?
    Более реалистичен другой сценарий. Увеличить количество часов и разнообразить программу осетинского языка в обычных общеобразовательных школах.
    Если министерство образования РФ задумало топить осетинский язык, то наше большинство в этом вопросе, “топиться рады”. Бесчисленное количество раз слышала из уст осетин, “что, осетинский только до Эльхотого” и прочие изречение.. Предложила своей подруге отдать своего сына в детский садик с осетинским уклоном, так у неё чуть пар из ушей не пошёл, она уверена, что её мальчик будет в школе ни б, ни м, после садика. Так что в проблеме незнания родного языка у самих “рожа крива”.Этот посыл ненужности языка, дети выносят из родного дома, а родители согласны на 5 часов английского и 2 часа осетинского в неделю, но не наоборот..

  7. Дзæуджыхъæуы фылдæр ахæмтæ цæрынц, сæ мыггаг йедтæмæ иронæй кæмæ ницуал баззад – фыццаджы дæр мадæлон æвзаджы дæсныйад. Æмæ мæм уый тыххæй æппындæр диссаг нæ кæсы firmozadasso цы фыссы.
    О, фæлæ…
    Кæй фæнды йæ сывæллæттæ ирон æвзагыл ахуыр кæной, уыдонæн ахæм фадат нæй абон æмæ вæццæгæн рæхджы нæ уыдзæн. Паддзахад хъуамæ ныфсытæ адæмæн бавæра ирон æвзаг цæ бахъæудзæн Ирыстоны мидæг. Кæд уый сæ бон нæу, уæд ма цæмæ вæййы хицауад?
    13-æм скъола нæ ахуыр кодта ирон æвзагыл сывæллæтты, кæд ма исты зонын уæд. Ахуыр кодтой ирон æвзаг фылдæр чи зоны æмæ, фæлæ ирон æвзагыл нæ цыдысты математикæ æмæ иннæ ахæмтæ.
    Паддзахадон программæ хъæуы, фæлæ Ирыстоны паддзахад тынг хорз æмбары исты куы райдайа кæнын, уæд æм уырысæй æрхаудзæни. Уыйадыл худæг бынаты сты ирон адæм – иуæй автономи ис, ис республикæ, хицауад, фæлæ афтæ тарст сты æмæ сæ хъуыдыйы кæрон дæр нæй ирон адæмы бартæ хъахъхъæнын сæ хæс у. Афтæмæй ирон адæм æнхъæл сты сæ хицауад зонынц цы ми кæнынц уый, хицауад та æрмæст тыхсы цæмæй цæ Мæскуы цыдæр “мадæлон æвзаджы” охыл ма бахъыгдара.

  8. Это тоже верно. Одновременно с оттоком русскоязычного населения с Северного Кавказа (как впрочем и коренного населения), локальные языки находятся в глубоком кризисе. Во многом благодаря стараниям федерального центра. Хотя не только из-за него.

  9. Да, языки находятся в глубоком кризисе. Это очень сложная проблема. В прошлом году была большая дискуссия в связи с исключением Центром из региональных образовательных курсов т.н. “региональной компоненты”, что было мотивировано, на мой взгляд, политическими причинами (бурным размножением локльных “этноисторий”). Потом нашли какой-то компромисс. Вместо того, чтобы искать… правильное решение:)

  10. Я лично в замешательстве, согласился бы в Валерой, но тут вот какое дело, был 15 дней в Осетии по делам, но все-таки успел осмотреться, пройтись по Владику, впечатления такие, все твердят об исчезновении осетинского языка, лично мне в этот раз столо по настоящему стыдно, что до сих пор полноценно не выучил свой родной язык и вот почему: осетинский не просто есть (это во Владике заметьте!), его много, на улицах, в поезде (Москва-Владик) народ говорит по сотовому на осетинском, в транпорте, в магазинах, в местах массового скопления осетин, на рынках (Викалина, Алан, и т.д.), это с 90-г.г. даже не сравнить, на мосту надписи кругом – каед ирон – авзаег даен зон, слушаешь радио Алания, все пожелания, диалоги на осетинском, смотришь Фаерны хабаертае, вовсю ведущие шпарят на осетинском с гостем и телезрители задают вопросы в студию, тоже самое – Царды фаезилаентае , там передача была, три сюжета – первый кажется про сам язык, второй – про отдых, третий – про моду, везде молодежь шпарит на родном, новости – хабаертае – дети отвечают на вопросы корреспондента на родном, молодежь, при чем это не перевод естественно (там переводят иногда, когда респондент не знает языка, это видно по отступу)! Я уже не говорю про другие признаки, раньше в ирон чиныг заходили в оновном старики, сейчас на Маркуса, на Горького молодежь во всю вдумчиво выбирает книги! Тепепрь вопрос: это экстенсивный результат, т.е. за счет миграции еще осетиноговорящего населения в город или интенсивный, т.е. подъем национального самосознания, ит.д.?!

  11. И все-таки я согласен с автором блогга и вот почему, поговорив со знающими людьми пришел к выводу что язык немного поднялся за счет оттока резкого из ирон/дыгурон хъау во Владик, увы, а сколько длится осетинская пассионарность в городе известно!

  12. А в моей бывшей пятой школе сокращают уроки русского языка и литературы, зато осетинскому дают “зеленый свет”. Куда можно идти учиться, не зная русского языка?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: